La COCHINCHINE o Nam Ky

Hit: 893

Ass. Inamin ni Prof. Nguyen Manh Hung PhD.

       La Cochinchine or Nam Ky, ang malawak na rehiyon ng South Viet Nam, ay isa sa mga target para sa French expeditionary corps sa paraan ng kanilang pagsakop sa huli 19th siglo. Ang salitang tambalang ito ay binubuo ng dalawang elemento: Cochin or Cocin nagtatakda Chaochi (sinaunang Viet Nam) At Gulugod ng hayop hango sa Qin (isang dinastiya sa Tsina sa panahon ng Digmaan ng Digmaan) ay nagpapahiwatig ng magkadikit na lokasyon nito sa China. Gayunpaman, ang isa pang teorya ay naiugnay ang pangalang ito Cochin, isang tributary ng Mekong ilog (o Kohchin o Cuu Long), na lumipad sa kabuuan Thuy Chan Lap (Tubig Chenla) at kung saan naninirahan si Nam Ky naninirahan.

       Sa 15th siglo, ang European explorer sa dagat ay hihinto sa Mekong delta upang bumili ng pagkain at sariwang tubig. Masasabi na si Nam Ky ay isang uri ng "Silk Road"Sa mga ilog, napakahusay para sa mga transaksyon sa komersyal na watercourse. Tinawag din ito ng mga European explorer Chochi or Cochin upang maiba ito mula sa Cochin sa India.

       Sa ilang mga punto sa kasaysayan ng Viet Nam, Cochinchine ay ginamit para sa pagdidisenyo Dang Trong, at Tonkin para Dang Ngoai. Samantala, ang Viet Nam, Laos at Cambodia ay itinalaga sa ilalim ng kolektibong pangalan ng "Indochina". Ang katagang ito ay nagdulot ng pagkalito sa maraming mga dayuhan sa pang-unawa sa Malayong Silangan nang idisenyo nila ang kanilang kurso ng ekspedisyon sapagkat tumutukoy ito sa kapwa India at China. Bukod dito, tatanungin ng mga dayuhan ang kanilang sarili kung bakit nahahati sa dalawang bahagi ang Viet Nam: Dang Trong at Dang Ngoai at ang rehiyon sa pagitan nila, kung saan matatagpuan ang maharlikang kabisera, tinawag Isang Nam. Sa ilalim ng dominasyon ng Pransya, pinangalanan sila Bac Ky, Nam Ky at Trung Ky ayon sa pagkakabanggit.

       Kahit na Nam Ky, isang rehiyon na nakakaranas ng maraming pampulitikang pag-aalsa, ay tinawag na iba sa kurso ng kasaysayan: Gia Dinh (1779-1832); Nam Ky (1834-1945); Nam Bo (1945-1948); Nam Phan (1948-1956); Nam Viet or Mien Nam (1956-1975); o ang Phuong Nam rehiyon sa kasalukuyan.

       Ang aklat na ito ay may karapatan La Cochinchine naglalarawan ng kasaysayan, ekonomiya, kultura at turismo ng napakalawak na lupain sa delta ng Cuu Long na ilog o kung hindi man pinangalanan si Nam Ky Luc Tinh. Sa unang bahagi ng 20th siglo, Nam Ky ay naging isang kolonya ng Pransya at pinasiyahan ni Gobernador D. Cognacq. Ang kanyang pangalan ay lilitaw sa takip ng libro bilang patotoo sa hindi mababasa na halaga ng kultura ng libro mismo.

        Ang libro ay nagsisimula sa talumpati na ginawa ng Gobernador Heneral ng Indochina Alexandre Varenne sa 11th Oktubre 1925 sa St-Gervais. Ang taong ito ay tiningnan ng isang bahagi ng mga Pranses na intelektente bilang isang pulitiko na may pag-iisip na sosyolohikal. Ang talumpati ay tila nagpapakilala ng isang modelo ng pagpapasya-sa-tao na pagpapasya upang gawing mas naa-access ang libro sa bilog na pampulitika sa Paris kaysa sa Viet Nam.

        Gayunpaman, ang libro ay hindi naglalaman ng anumang mga detalye tungkol sa may-akda, Marcel Bernanose (1884-1952). Mula sa mga archive, nalaman namin na siya ay isang opisyal, isang consultant sa kultura para sa maraming mga Governors ng Nam Ky at Governors General ng Indochina, at iniwan niya ang ilang mga gawa sa pagsasaliksik sa Indochina.

        Dapat din nating banggitin Larawan Nadal-Saigon, isang tagasunod ng kasaysayan ng Indochinese, na ang mga larawan ay gumawa ng librong ito ng isang tunay na kasaysayan ng larawan ni Nam Ky.

        La Cochinchine ay unang nai-publish ng Photo Nadal House sa 1925 na may isang print-run of 400 bilang ng mga kopya. Ang kopya na ginagamit namin para sa edisyong ito ay bilangin 319 at kasama 436 mga ukit na tanso na ginawa ng parehong Bahay.

       Sa kabila ng mga kaguluhan sa nakaraang 100 taon, ang libro La Cochinchine ay itinago bilang isang memento sa pamilya ng scholar Truong Ngoc Tuong mula sa Cai Lay, Tien Giang. Ngayon ito ay nai-publish sa pamamagitan ng Xua & Hindi (Noon ngayon) Magasin at Hong Duc Ang mga publisher sa wikang Pranses at Ingles sa orihinal na format, ay idinagdag pa sa isang pagsasalin sa Vietnam. Malalaman ng mga mambabasa ang mga memoir nito sa unang bahagi ng 20th siglo kolonyal na rehiyon ng Nam Ky.

        Isang malaking karangalan para sa akin na ipakilala ang libro sa mga mambabasa sa kahilingan of Xua & Hindi Magazine.

Assoc. Inamin ni Prof. Nguyen Manh Hung PhD.

TINGNAN KARAGDAGANG:

◊  La COCHINCHINE o Nam Ky - Vi-VersiGoo
◊  La COCHINCHINE o Nam Ky - Fr-VersiGoo
◊  La COCHINCHINE o Nam Ky - Sp-VersiGoo
◊  La COCHINCHINE o Nam Ky - Ru-VersiGoo
◊  La COCHINCHINE o Nam Ky - Chs-VersiGoo
◊  La COCHINCHINE o Nam Ky - Cht-VersiGoo
◊  La COCHINCHINE o Nam Ky - Ar-VersiGoo
◊  La COCHINCHINE o Nam Ky - Jp-VersiGoo

(Binisitang 2,622 beses, 1 pagbisita ngayon)