TEKNIKO ng TAONG ANNAMESE - Ipinakikilala ang hanay ng mga dokumento - Bahagi 2

Hit: 707

HUNG NGUYEN MANH
Associate Professor, Doktor ng Kasaysayan
Palayaw: Isang kabayo sa bagahe sa nayon ng unibersidad
Panulat na pangalan: salaginto

… Magpatuloy…

2.1 Mga tamang pangalan ng may-akda ng akda at Mga pormularyo ng pag-publish

2.1.1 Ito ay isang gawaing pananaliksik na pinamagatang: "Teknikong Tao ng Annamese by Henri Oger" na binubuo ng mga dokumento na natipon sa Midland ng North Vietnam, lalo na sa Hanoy sa mga taon 1908-1909.

2.1.2 Ang buong gawain ay natanto sa ilalim ng dalawang porma ng pag-publish:

     a. Isang hanay ng mga libro na may karapatan "Pangkalahatang Panimula sa Pag-aaral ng Teknikong Mga Annamese People" (1) - Isang sanaysay tungkol sa materyal na buhay, sining at industriya ng mga tao ng Annam.

     b. Ang isang album na naglalaman ng higit sa 4000 kuwadro na gawa sa kahoy, may karapatan din "Teknikong Annamese" (2) na tinawag ni Henri Oger: "Isang Encyclopaedia ng lahat ng mga instrumento, kagamitan, at lahat ng kilos sa buhay at likha ng Tonkinese Annamese".

_________
(1) HENRI OGER - Pangkalahatang pagpapakilala sa Pag-aaral ng Diskarte ng mga taong Annamese - Sanaysay tungkol sa materyal na buhay, sining at industriya ng mga tao ng Annam - Geuthner, librarian at Editor. Mga Printer ng Jouve at Co. - Mga Editor - Paris.

(2) HENRI OGER - Diskarte ng mga taong Annamese - Isang Encyclopedia ng lahat ng mga instrumento, kagamitan, at lahat ng kilos sa buhay at sining ng mga taga-Tonquinese-Annamese - Pang-araw-araw na papel ng French Indochina -114 Jules Ferry St. - Hanoi.

Fig.15: Pangkalahatang pagpapakilala sa pag-aaral ng TECHNIQUE OF THE ANNAMESE PEOPLE - Isang sanaysay sa materyal, sining at industriya ng mga tao ng annam ni HENRI OGER

2.2 Mga detalye tungkol sa hanay ng mga libro na may karapatan “PANGKALAHATANG PANIMULA SA TEKNIK NG MGA TAONG ANNAMESE ”(fig. 15)

2.2.1 Ito ay isang hanay ng mga librong isinulat sa pranses ni Oger at inilathala sa Paris sa 200 kopya. Ang bawat isa sa kanila ay binubuo ng 159 na mga pahina (Nagkamali si Oger sa pagination dahil mayroon lamang 156 na pahina), at 32 mga guhit. Kabilang sa 156 na mga pahina, 79 sa mga ito ay nakikipag-usap sa mga pamamaraan sa pagtatrabaho, pagtatanghal, paglalathala, mga katutubong sining at gawain sa pang-araw-araw na buhay; 30 pakikitungo sa mga indeks na nauugnay sa pangkalahatang pamamaraan, diskarteng pang-Intsik, mga laro, (fig.16) at mga laruan, 40 sa mga ito ang naglalaman ng mga nilalaman at anotasyon ng bawat isa sa mga plato sa Album at Pangkalahatang Nilalaman.

Fig.16: THE TIGER CATCHING A PIG (Ang laro ng mga bata sa paghuli ng baboy).
Ang mga bata ay nakatayo sa bilog kasama ang isa sa kanila sa loob na kumikilos bilang isang baboy,
isa pa bilang isang tigre sa labas

2.2.2 Sa bahaging ipinakikilala ang mga katutubong sining - isang bahagi ng pangunahing nilalaman ng libro - Inilarawan ni Henri Oger ang isang bilang ng mga sining tulad ng gawaing may kakulangan, pagbuburda, inlaying ng ina-perlas, pag-ukit ng kahoy, paggawa ng papel at iba pang mga sining, isinasaalang-alang ni Oger na nagmula sa papel tulad ng: parasol at paggawa ng fan, mga may kulay na guhit, paglilimbag ng libro. Pagkatapos ay nakitungo si H.Oger sa isang bilang ng "Mga katutubong industriya" tulad ng mga konstruksyon sa bahay, transportasyon, paghabi ng tela (fig.17), pananamit, pangulay, industriya ng pagkain, pagproseso ng bigas, paggawa ng pulbos ng bigas, pangingisda at paggawa din ng tabako…

Fig.17: PAGKAKITA

2.2.3 Pakikitungo sa mga katutubong sining, si H.Oger ay nagbigay pansin at binantayan ang larangan ng teknikal. Naitala niya ang bawat pagkilos, bawat kilos, bawat uri ng mga instrumento, at mayroong mga puna sa mga materyales, kalidad, paksa, kondisyon sa pagtatrabaho, pagkonsumo ng produkto, at paghahambing sa mga produkto ng Japan, China… Sa kabuuan, ginawang pangkalahatan ng H.Oger ang pagkakaroon ng maraming mga gawaing-kamay sa oras na iyon sa pamamagitan ng kanyang personal na pagtingin na hindi maiiwasan ang pagiging medyo paksa, at naabot ang mga karaniwang pagtatasa na naglalayong ihatid ang pranses na paraan ng pamamahala. Basahin natin ang ilang mga sumusunod na paglalarawan:

    a. "Maraming mga tagamasid na nakatira sa Annam ang madalas na sumulat sa mga talaarawan ng kanilang Paglalakbay na: lahat ng mga industriya ay tila wala at hindi gaanong kabuluhan sa Annam. At madalas nilang iginiit na: kami (ibig sabihin, Pranses) ay hindi dapat bigyang halaga ang mga kontribusyon ng mga katutubong tagagawa sa kilusang pang-ekonomiya na nais nating kumalat sa bansang ito ”.

   b. Napansin ni Oger. "Ang mga magsasaka ng Vietnam ay hindi kailangang mamuno ng isang mahirap na buhay sa buong taon, sa kabaligtaran ay madalas silang may mahabang araw ng paglilibang. Sa mga gayong araw ng paglilibang, ang mga magsasaka ay magtitipon at magtatrabaho bilang mga guilder ng mga manggagawafig.18) at ang mga produktong gawa ay magiging suplemento sa pananalapi na hindi maaaring magawa sa kanila ang gawaing pagtatanim, lalo na sa uri ng Indochinese rice.

Fig.18: GAWAIN NG LACQUER CRAFTMAN

     c. Ano ang isang pangkat ng mga manggagawa? Ayon kay H. Oger: "Ang isang guya ay binubuo ng dalawang pangunahing puntos: ang mga manggagawa ay nagtatrabaho sa bahay para sa isang employer, at ang employer na ito ay pumupunta sa mga bahay ng mga manggagawa upang mangolekta ng kanilang mga produkto".

     d. Sa isa pang kabanata H. Oger ay nagsulat:

     "Ang Vietnam ay isang bansa na gumagawa ng maraming pintura, at ang pintura sa Hilaga ay partikular na mura. Samakatuwid, ang lahat ng pang-araw-araw na kagamitan sa paggamit ay sakop ng isang layer ng pintura, na pinoprotektahan ang mga ito laban sa malupit na temperatura na nagiging sanhi ng mabilis na pagkasira ng kahoy na mga artikulo (fig.19). Ang pintura na ginawa ay hindi lamang sapat para sa paggamit ng inland, ngunit magagamit din sa mas malaking dami para sa mga mahusay na mangangalakal sa Canton na ma-import sa kanilang bansa ”.

Fig.19: LACQUERWARE

   e. Ang pagbuo ng isang opinyon ng vietnamese lacquerware sa oras na iyon, ipinapalagay ni Oger na: "Ang pamamaraan ng lacquering ng Vietnam ay hindi maselan at matalino bilang isa sa Japan. Nagpalaganap lamang ang Vietnamese ng isang layer ng espesyal na kalidad na pintura sa ibabaw ng mga bagay na gawa sa kahoy o kawayan, na dati nang mahusay na hadhad, at gumamit ng pinong luwad upang mapaulat ang mga depekto, at ibenta ang mga produktong may kakulangan sa mahihirap na tao. Sa kadahilanang iyon, ang mga bagay na sakop ng layer ng pintura ay madalas na naka-blusang at malagkit ”

    f. Ang pagharap sa pandekorasyon na paksa, iniisip ni Oger na ang vietnamese lacquerer ay naghihiram lamang mula sa "Sino-Vietnamese simbolo" tulad ng embroiderer, "siya ay nasa kanyang lugar ng maraming mga paksa na na-import mula sa China na pinaghalong awkwardly". Sa wakas, naniniwala si Oger na ang vietnamese lacquerer ay hindi subukang maghanap ng mga bagong pandekorasyon na paksa "Mula sa mga ninuno hanggang sa mga inapo, ipinagkaloob nila sa isa't isa lamang ang maraming mga paksa na napagtanto ng ilang hindi kilalang taga-disenyo sa pamamagitan ng pagkakasunud-sunod '"

     Sa isa pang kabanata, makikita natin na binigyang pansin ni Oger ang iba`t ibang mga uri ng gamit at kilos ...

  g. "Ang frame ng pagbuburda ay isang uri ng simpleng pagpapatupad. Ito ay isang hugis-parihaba na frame na gawa sa kawayan (fig.20). Nakalagay ito sa dalawang camp-bed, at ang piraso ng seda ay ilalagay sa loob nito. Hinahigpit ng mga tao ang piraso ng sutla na may maliliit na mga thread na nakapulupot sa frame ng kawayan. Tulad ng para sa pattern ng pagbuburda, iginuhit ito nang maaga sa Annamese paper, isang uri ng ilaw at pinong papel. Ang pattern ay nakalagay sa isang pahalang na stand ng kawayan, at ang isang kumakalat sa ibabaw nito ng isang transparent sheet ng bigas na papel o isang piraso ng sutla. Gamit ang isang pen brush, ang embroiderer ay naglilipat ng eksaktong pattern sa piraso ng sutla. Sa kabanata sa paghanap ng katotohanan na nakikipag-usap sa pintor na gumagawa ng mga Ann-folk-painting, kami (ibig sabihin, ang Pranses) ay muling magkikita kasama ang matalinong pamamaraan na nagpapahintulot sa isa na magparami magpakailanman.

Fig.20: EMBROIDERY FRAME

     h."Ang gawa ng border (fig.21) ay nangangailangan ng higit na paghihirap at pagbibigkas at kagalingan ng kamay kaysa sa katalinuhan. Para sa kadahilanang iyon ang madalas na kumuha ng mga kabataang lalaki o kababaihan, at kung minsan ang mga bata upang gawin ang gawain. Ang gawaing gagampanan ay muling likhain ang disenyo ng iba't ibang mga may kulay na mga thread. Ang burda ay nakaupo sa harap ng frame, na nakaunat ang mga paa sa ilalim nito. Hawak-hawak niya ang karayom ​​nang patayo sa piraso ng sutla at mahigpit na hinihila ang sinulid na hindi pinapayagan ang mga slackened spot. Ito ang paraan upang mapanatili ang burda sa maayos na hugis at pangmatagalan. Sa tabi mismo niya ay isang ilawan, dahil kailangan niyang magtrabaho araw at gabi upang matugunan ang maraming mga order.

Fig.21: Isang EMBROIDERER

     Ang lampara na ito (fig.22) binubuo ng isang 2-cent na tinta na puno ng langis, pagkakaroon sa gitnang punto ng isang palayok. Gumagana ang vietnamese embroiderer sa ilalim ng kumikislap na ilaw na napaka-mausok at mabaho. Para sa kadahilanang iyon, madaling makita na wala kaming makitang mga matandang nagtatrabaho bilang mga embroiderers - tulad ng mga matatandang tao na karaniwang tinanggap upang magtrabaho sa iba pang mga sining ng mga taong Vietnamese.

Fig.22: Isang LAMP (gawa sa isang tinta-palayok, presyo: 2cents)

2.3 Tungkol sa album "TECHNIQUE OF THE ANNAMESE (Vietnamese) PEOPLE" (Larawan.23)

2.3.1 Mga gawaing istatistika na nauugnay sa mga sketch at mga lugar na itinatago sa reserba

    a. Ito ay isang hanay ng mga sketsa na ayon sa aming mga istatistika ay binubuo ng 4577 folk-paintings (1), 2529 sa gitna nila ang pakikitungo sa lalaki at tanawin, at 1049 sa mga 2529 na pinturang ito ay nagpapakita ng mga mukha ng kababaihan; tulad ng para sa natitirang 2048 mga kuwadro na gawa, nagparami ng mga tool at kagamitan sa paggawa.

    b. Ang hanay na itinatago sa Hanoi National Library ay binubuo ng 7 dami na hindi pantay na nakagapos at nagdadala ng code number na HG18 - dating ang set na ito ay itinago sa ilalim ng code number na G5 ng Hanoi Central Library - Ang library na ito ay na-microfilmed nito noong Abril 1979, sa ilalim ng numero ng code SN / 805 na may haba na 40 metro 70 sent sentimo.

Larawan.23: TEKNIYA NG ANNAMESE (Vietnamese) Mga Tao ni HENRI OGER
- Isang Encyclopaedia ng lahat ng mga instrumento, kagamitan, at kilos sa buhay at sining ng Tonkinese Annamese People

     Ang isa pang hanay ay itinatago bilang mga archive sa General Science Library ng lungsod ng Ho Chi Minh - isang silid-aklatan na orihinal na bahagi ng Opisina ng French Resident Superior's library - sa ilalim ng code number na 10511 - ang set na ito ay na-microfilmed sa pangalawang pagkakataon noong 1975, at nakatali sa dalawang dami.

   Orihinal, ang parehong hanay na ito na binubuo sa oras na iyon ng 10 dami, ay na-microfilmed ng Archeology Institute sa ilalim ng code number na VAPNHY noong Mayo 24, 1962 (2) sa Alpha Film Enterprise sa dating Saigon. Gayunpaman, ang microfilm na ito ay walang pahina 94 at may pahina na 95 sa doble (dahil sa isang kakulangan sa teknikal).

     c. Mayroon ding isang kakaibang dami ng 120 na mga nakatali na pahina, na itinago sa ilalim ng numero ng code HE 18a, na na-microfil sa ilalim ng numero ng code SN / 495 na may haba na 5m5, at nagdadala ng selyo ng Indochina Central Library kung saan maaari tingnan ang bilang 17924.

     - Ito ang itinakdang itinatago bilang mga archive sa Hanoi National Library. Karapat-dapat pansinin ay ang katotohanan na sa kanang sulok ng unang pahina, inilalarawan ang pagtatalaga ng sariling sulat-kamay ni H. Oger, na inialay ang aklat kay Gobernador Heneral Albert Sarraut na binabasa ang mga sumusunod:

    "Magalang na inalok sa Gobernador Heneral Albert Sarraut na bayaran ang aking utang na pasasalamat sa mabait na pansin ng iyong Kahusayan vis-à-vis aking mga gawa ng pananaliksik (3). Lungsod ng Vinh, Marso…, 1912. Henri Oger ”

   d. Wala kaming isang pagkakataon upang malaman ang tungkol dito mula sa iba pang mga mapagkukunan, lalo na sa Paris, ngunit, sa pranses na pranses, Propesor Pierre Huard (4) ay nagkaroon ng mga kumpirmasyon tulad ng sumusunod:

    "Ang gawaing ito na inilathala sa Vietnam ay hindi sumunod sa anumang mga pamamaraan sa pag-deposito ng copyright, samakatuwid, ni isang kopya ay hindi idineposito sa National Library sa Paris. Gayunpaman, salamat sa mabait na pag-unawa ng mga awtoridad sa Vietnam (ng dating Saigon), mayroon akong isang kopya na kinopya mula sa pangunahing kopya sa ilalim ng code number 10511 ng Library ng Cochinchinese Resident Superior's Office. 

    Ang "École Française d'Extrême-Orient" ay mayroon ding kopya salamat sa tulong ng Photographies Service- Central Department of Documents patungkol sa National Center for Scientific Research (CNRS) "

     Ang gawa ni H.Oger ay naka-ukit sa kahoy at kinuha ang mga hugis ng maliliit na kahoy na mga palitok na kalaunan ay nakalimbag sa malaking sukat na papel ng bigas (65x 42cm); ang 700 mga pahina ay naayos nang hindi sistematiko at hindi kaguluhan, ang bawat pahina ay naglalaman ng halos 6 na mga kuwadro na gawa, ang ilan sa mga ito ay may bilang na Roman na mga numero, na sinamahan ng mga alamat sa mga character na chino, ngunit lahat ng mga ito ay hindi maayos na nakaayos. Ang bilang ng mga kopya na nai-publish ay lubos na limitado: 15 set lamang at isang kakaibang dami. Ang bawat set ay nakagapos sa 7, 8, o 10 fascicle. Sa kasalukuyang oras, mayroon lamang dalawang mga hanay at isang kakaibang dami sa Vietnam (5).

2.3.2 Pag-uuri ng iba't ibang mga pangkat ng mga paksa (Ayon kay H.Oger)

     a. Sa album na ito, hinati ni Henri Oger ang mga paksa sa apat na pangunahing grupo ng mga paksa: ang tatlong nauna ay ang tatlong industriya (buhay na materyal), at ang pinakahuli ay ang pribado at pampublikong buhay (buhay na espirituwal).

1. Ang mga materyales sa pagguhit ng industriya mula sa likas na katangian.

2. Ang industriya na nagpoproseso ng mga materyales na iginuhit mula sa likas na katangian.

3. Ang industriya na gumagamit ng mga naproseso na materyales.

4. Karaniwan at Pribadong buhay.

     d. Kaugnay ng mga materyales sa pagguhit ng industriya mula sa likas na katangian, natagpuan at natipon ni Oger ang 261 sketch (6) at patuloy na pag-uri-uriin ang mga ito sa 5 mga menor de edad na grupo, na kung saan ang agrikultura ay may pinakamaraming bilang ng mga sketsa, pagkatapos ay darating ang iba pang mga domain tulad ng transportasyon, pag-aani at pag-aararo, pangangaso (fig.24), nakahuli ng isda.

Fig.24

__________
(1) Inalis namin ang mga dobleng kopya at ang nagpapakita ng napakaliit na mga instrumento na hindi matukoy nang malinaw.

(2) a. Nalaman namin na si G. Phan Huy Thúy, isang mananaliksik sa kultura at isang dating pinuno ng opisyal sa Archaeological Institute, ay nagbigay pansin sa hanay ng mga sketch at ipinadala ang microfilm sa mga Estado. (noong 1972) upang ito ay mabuo sa maraming iba pang mga kopya. Ngunit, dahil masyadong malaki ang gastos, ang kanyang hangaring magpadala ng mga nasabing kopya sa lahat ng mga propesyonal na paaralan at sining ay hindi natupad. Nang maglaon, ginamit ng The Vạn Hạnh University ang nasabing microfilm upang makabuo ng maliliit na larawan upang maipadala sa mga dalubhasa sa loob ng bansa at sa ibang bansa. Ang mananaliksik na si Nguyễn Đôn ay maaga nang nakikipag-ugnay sa microfilm na ito.

    b. Sa Paris, kilalang mga mananaliksik tulad ng Messrs. Hoàng Xuân Hãn, Nguyễn Trần Huân, at marahil si Pierre Huard ay nagkaroon ng nabanggit na microfilm.

(3) Ang isang Monsieur le Gouverneur Général Sarraut at hommage respeto ay magbubuhos ng bienveillant intérêt qu'il veut bien apporter à mes études.Vinh le… Mars 1912. Henri Oger.

(4) PIERRE HUARD: Isang Pranses na taga-Pransya, kasama ng may-akda kasama ang taga-Orientalist na si Maurice Durand ng kilalang gawa na pinamagatang "Pag-aaral tungkol sa Vietnam (Connaissance du Vietnam)", nai-publish noong 1954 sa Hanoi. PIERRE HUARD - Ang pionnier de la technologie vietnamienne (Ang payunir sa teknolohiyang vietnamese) - Henri Oger - BEFEO - TL VII 1970, pahina 215,217.

(5) Nakipag-ugnay kami sa dalawang set na ito sa dalawang magagandang aklatan: Ang Hanoi National Library (noong 1985) at ang Saigon National Library (noong 1962).  Ang huling set na ito ay pinananatili pa rin bilang mga archive sa General Sciences Library sa lungsod ng Ho Chi Minh (Nakita namin ito muli noong 1984).

(6) Ang mga bilang na ito ay nakuha sa pamamagitan ng aming sariling mga istatistika.

TINGNAN KARAGDAGANG:
◊  TEKNIKO ng TAONG ANNAMESE - Bahagi 1: Paano natuklasan at pinangalanan ang hanay ng mga dokumentong ito?

BAN TU THU
11 / 2019

(Binisitang 3,218 beses, 1 pagbisita ngayon)