WIKA NG VIETNAMESE para sa mga Vietnamese at dayuhan - mga katinig sa Vietnam - Seksyon 3
Hit: 2331
… Ipagpatuloy para sa seksyon 2:
Mga Konsonante sa Vietnam
Ang mga konsonante na nangyayari sa Vietnamese nakalista sa ibaba sa ortograpiyang Vietnam na may pagbigkas sa ponograpiya sa kanan.
ilan katinig na tunog ay nakasulat na may isang titik lamang (gaya ng "p"), ang iba pang mga tunog ng consonant ay nakasulat na may dalawang-titik na disgrah (gaya ng "ph"), at iba pa ay nakasulat na may higit sa isang titik o digraph (ang velar stop ay nakasulat nang iba-iba bilang "c","k", O"q").
Ang mga talahanayan sa ibaba ay nagpapakita ng detalye at makakatulong ito sa iyo na mas madaling maunawaan.
Vietnamese singles consonants
May mga 17 solong katinig tulad ng nakalista sa ibaba:
Vietnamese mga konsonante kumpol
May mga 11 katinig mga kumpol:
Vietnamese panghuling consonants
May mga 8 panghuling consonants:
Pagkakaiba sa pagitan ng dalawang tunog - K & Kh, Ng & Ngh
Ito ay kinakailangan upang gumawa ng isang pagkakaiba sa pagitan ng mga ito dalawang tunog:
K vs. Kh
"K”&“kh"Ay dalawa sa katumbas na simbolo sa wikang Vietnamese. "K"Ay ginawa fortis at hindi maunawaan. Ito ay katulad ng sac" sa pusa. Sa Wikang Vietnamese ito ay katulad ng "c"At"q". Marahil ang isa sa mga pinakakaraniwang salita na nagsisimula sa "k"Ay"sorbetes" ibig sabihin "sorbetes"At"kendi" ibig sabihin "kendi". "Kh"Ay ginawa lenis walang kabuluhan dorsorelar spirant. Ang pinaka-karaniwang 'kh'salita ay "Khong" ibig sabihin "hindi"O"hindi"Kahit na mayroong kulang karaniwang mga kahulugan bilang mahusay. 'Khỏe" ibig sabihin "malakas"At"malusog"Ay isa pang karaniwang salita. Ilagay "khỏe không"Pagkatapos ng isang personal na sanggunian ay upang magtanong tungkol sa kalusugan ng iba - literal:"ikaw rin no?" tulad ng sa "bạn khỏe không?"Gayundin sa mga oras na ito ng fast food, ang ubiquitous pranses na pranses ay kilala bilang"French fries"Ibig sabihin"patatas".
Ng at Ngh
Ang tunog na ng at ngh gumawa sa Vietnamese ay sa malayo hardest tunog para gawin ng mga Westerners. Ng at ngh gawin lamang ang huling tunog sa "hari"O"tumatakbo"(hangga't hindi mo ginagawa ang mahirap /g/ tunog sa dulo). Ang problema ay lumitaw kung kailan ng or ngh dumating sa simula ng isang salita, bilang ang karaniwang pangalan ng pamilya Nguyễn malinaw na nagpapakita. Dito, ang tagapagsalita ay kailangang ibukod ang /ŋ/ tunog, na kahit na maraming mga dictionaries sa Kanluran ay hindi nakikilala sa kanilang mga gabay sa pagbigkas. (Ang mga may posibilidad na kumatawan dito bilang /ng/.) Ang araling ito ay makakatulong sa iyo na hindi bababa sa pagbigkas ng /ŋ/ mahusay na tunog para sa isang katutubong tagapakinig.
Ang isang bagay na kailangan mong kumuha ng isang paunawa ay ang pagsasama ng mga nasa itaas na mga katinig Ng/ ngh may mga patinig. Tingnan sa ibaba para sa detalye:
Pagkakaiba sa pagitan ng Ng at Ngh (Pinagmulan: coviet.vn)
Ngh maaari lamang pagsamahin sa mga patinig na nagsisimula sa i, e, ê.
Ng maaaring pagsamahin sa mga patinig na sinimulan sa a, o, ơ, ô, u, ư.
Bukod sa, Vietnamese may isa pang pares ng tunog (g/ gh) na lahat ay pronouned bilang /g/, para sa mga katinig na ito, mayroon ding panuntunan sa pagsasama sa mga patinig.
- gh maaari lamang pagsamahin sa patinig na nagsimula sa e, ê, i.
- g maaaring sumama sa patinig na nagsimula sa a, o, ơ, ô, u, ư.
* g maaari ring sumama i ngunit sa kasong ito ito ay magiging panghalip bilang /j/, hal cái gì.
… Magpatuloy sa seksyon 4 ...
TINGNAN KARAGDAGANG:
◊ WIKA NG VIETNAMESE para sa mga Vietnamese at Dayuhan - Panimula - Seksyon 1
◊ WIKANG VIETNAMESE para sa Vietnamese at Foreigners - Alpabetong Vietnamese - Seksyon 2
◊ WIKA NG VIETNAMESE para sa mga Vietnamese at dayuhan - Mga tono ng Vietnamese - Seksyon 4
◊ WIKANG VIETNAMESE para sa Vietnamese at Foreigners - dayalogo ng Vietnamese: Pagbati - Seksyon 5
BAN TU THU
02 / 2020
NOTA:
◊ Larawan ng header - Pinagmulan: Student Vietnam Exchange.
◊ Ang mga index, naka-bold na teksto, italic na teksto sa bracket at sepia na imahe ay itinakda ni Ban Tu Thu - kaysa sahdiavietnamhoc.com