Ang DUGO ay mas makapal kaysa sa TUBIG - Ang Debosyon ng isang Kapatid

Hit: 2249

LAN BACH LE THAI 1

    Sa sandaling may isang tao na namatay nang hindi gumawa ng kalooban, at ang kanyang nakatatandang anak na lalaki na si HAI, ay kumuha ng buong pag-aari para sa kanyang sarili at binigyan ng isang nakalulungkot na kubo at isang piraso ng tuyong lupa kay BA, ang kanyang nakababatang kapatid.

    Ginugol ni BA ang karamihan sa kanyang oras sa pag-aararo at pagsisikap para sa kanyang kuya, at bilang kapalit, ipinagpahiram siya ng huli sa kanyang mga kalabaw at araro isang beses upang mag-araro ang piraso ng tuyong lupa. Kaya, ang mga patlang ng kapatid na lalaki ay tumubo at mas umuunlad araw-araw, at ang nakababatang kapatid ay naninirahan malapit sa gutom dahil halos wala siyang laman sa kanyang tuyong lupain.

    Kung ang kapatid na lalaki ay hindi patas at mahirap patungo sa kanyang nakababatang kapatid, siya ay, sa kabilang banda, labis na mabait at mapagbigay sa kanyang sariling mga kaibigan. Lumabas pa nga siya ng paraan upang matugunan ang kanilang mga nais at nais.

    Ngayon, nangyari na si HAI ay may mabuting puso at matalinong asawa na hindi pumayag sa kanyang pag-uugali.

    «Mahal kong asawa», sasabihin niya, «bakit mas mabait ka sa iyong mga kaibigan kaysa sa iyong sariling kapatid? Hindi ba siya karapat-dapat ng karagdagang tulong at suporta? »

    «Siya ay matanda na upang alagaan ang kanyang sarili», sasagutin ng kanyang asawa. «Kung tulungan mo siya, hindi niya malalaman kung paano siya makatayo sa sarili at patuloy na umaasa sa iyo. Hayaan siyang pamahalaan para sa kanyang sarili. »

    «Bukod dito», idinagdag niya, «ang aking mga kaibigan ay mahusay na mga tao na lubos na nakatuon sa akin, at nais kong bayaran ang pagkamag-anak at kabutihang-loob na ibinigay nila sa akin. »

    «Gayunpaman, ang mga kapatid ay magkaparehong dugo», banayad na sagot ng asawa, «at ang dugo ay laging mas makapal kaysa sa tubig. Tiyak na kumbinsido ako na sa isang emerhensya, makikita mo sa iyong sariling kapatid ang pagmamahal, debosyon at tulong, samantalang ang iyong mga kaibigan ay maiiwasan, o kahit na ipagkanulo, ikaw. »

    Ngunit HAI ay hindi nagpahiram ng isang tainga sa kanyang mga argumento, na kung saan siya ay tinanggal bilang ganap na mali.

    Isang araw, umuwi si HAI pagkatapos ng trabaho at nakita ang kanyang asawa na lumuluha.

     «Ano ang mali? »Tanong niya.

    " Naku! isang malaking kasawian ang bumagsak sa amin »humihikbi siya. «Habang wala ka, isang pulubi ang dumating at nagnakaw ng ilang mga damit. Tinakbo ko siya pagkatapos ng isang kawayan-kawayan at hinampas siya. Bumagsak siya, pinatok ang kanyang ulo laban sa isang matigas na bato at namatay kaagad. Binalot ko siya ng banig doon, at hindi ko alam kung ano ang gagawin ko ngayon. »

     Natakot si HAI at idinagdag ng kanyang asawa: «Hindi ba totoo na ang mahistrado ay isang mahal na kaibigan mo? Maniniwala ba siya na ito ay isang aksidente lamang? Kung hindi siya gagawin, pagkatapos ay ihahatid kami sa bilangguan, at masisira. Tulad ng walang nakakaalam tungkol dito, maaari mo bang hilingin sa isa sa iyong mga kaibigan na tulungan at tulungan siyang ilibing sa malaking lihim? Napakapagbigay ka nang labis sa iyong mga kaibigan, at tiyak na hindi ka nila ipagkanulo. »

    Tiniyak, mabilis na nagtakda ang HAI para sa tulong. Pumunta siya sa bahay ng isang mahal na kaibigan, kumatok sa pintuan at tinanggap sa pinakamainit na paraan. Ngunit nang magbigay siya ng isang ulat ng aksidente at humingi ng tulong, sinabi sa kanya ng kaibigan na magtanong sa ibang tao. Nagsisisi siya na hindi niya mapangasiwaan ito, dahil ang kanyang asawa ay malayo at kailangan niyang manatili sa bahay upang alagaan ang bahay at ang mga bata.

    Pumunta si HAI sa ibang kaibigan niya. Ang lalaki ay tinanggap siya ng kabaitan, tinakpan ang talahanayan ng isang tela at inalok sa kanya ng isang mainit na tasa ng tsaa, na ipinapakita sa lahat ng paraan na siya ang pinaka-welcome na panauhin sa bahay. Ang puso ni HAI ay napuno ng pag-asa at sinimulan niyang iugnay ang kanyang kasawian. Ang kaibigan ay lumaking napahiya at sinabi na siya mismo ay matanda at may sakit at hindi talaga maaaring magdala ng isang mabibigat na pagkarga. Maaari bang makatulong ang isa pang kaibigan nila?

     Tumakbo si HAI sa isa pang kaibigan at natagpuan ang lubos na masaya na makita siya.

    «Ano ang magagawa ko para sa iyo, mahal na kapatid? »Sabi ng kaibigan. «Nakakagalit ka, at gagawin ko ang anumang bagay upang mapawi ka sa mga pagkabahala. Sabihin mo sa akin na tumalon sa apoy para sa iyong kapakanan, at gagawin ko ito nang walang pag-aatubili, dahil alam mo na ang aking buhay ay nasa iyo. »

     Si HAI ay humagulgol ng hininga, na iniisip na ang kanyang kasawian ay magtatapos dito, at natagpuan niya sa wakas ang tunay at tapat na kaibigan na hinahanap niya. Ngunit pagkatapos niyang matapos ang kwento at humingi ng tulong, ang kaibigan ay biglang naalala na ang kanyang dating ina ay may kakaibang sakit, at samakatuwid ay hindi niya maiiwan siya sa gayong estado. Ngunit lubos siyang nakikiramay kay HAI, at naisin, sa ilalim ng kanyang puso, na siya ay makapunta upang tulungan siya.

    HAI kumatok ng walang kabuluhan sa iba pang mga pintuan. Sa huli, ganap na pagod, kinaladkad niya ang kanyang sarili sa bahay, kalahating patay na may takot at kawalan ng pag-asa. Ngunit binigyan siya ng kanyang asawa ng gamot upang uminom upang mabawi ang lakas, at sinabi: «Malapit na. Kailangan mong pumunta at hilingin sa iyong sariling BA na dumating. Mangyaring magmadali, sapagkat walang oras na mawala. »

     Ipinakita ni BA sa kanyang sarili ang isang pinakamamahal at mapagmahal na kapatid. Agad siyang pumunta upang tulungan si HAI na ilibing ang lalaki, at ginawa ang lahat upang maaliw ang kanyang kuya.

    Ngunit nang sila ay nakauwi nang madaling araw, ano ang dapat nilang makita? Ang bahay ay puno ng mga kaibigan ni HAI na humiling sa mahistrado na pumunta roon upang parusahan siya. Ang bawat isa ay nagturo ng isang akusasyon ng daliri sa huli at binigyan ang kanilang mga nagbabantang patunay. Sinabi ng mahistrado sa isang solemne na tinig: «Nakagawa ka ng pagpatay, at bukod dito, tinangka mong hilingin sa mga kalalakihang ito na maging iyong mga kasabwat. Sa kabutihang palad, sila ay matapat na mamamayan na sumusunod lamang sa tinig ng kanilang budhi. Walang silbi na tanggihan. Dalhin mo kami kaagad, sa lugar kung saan mo inilibing ang tao, at gawin ang hustisya. »

    Ginawa ito nang walang pagkaantala, ngunit ang sorpresa ay mahusay kapag, sa halip na isang pulubi, isang bangkay ng isang malaking aso ang natagpuan.

    Pagkatapos ang asawa ni HAI ay nagpatirapa sa harap ng mahistrado at sinabi: «Alam ko na ang aking asawa ay mas mahal ang kanyang mga kaibigan kaysa sa kanyang sariling kapatid, at matagal ko nang naisip ang isang paraan ng pagpapakita sa kanya ng dahilan. Kahapon, namatay ang aking aso, at hindi nagtagal ay binubuo ko ang buong kwento upang matulungan ang aking asawa na malaman kung sino ang kanyang tunay na mga kaibigan. At ito ang resulta, O pinaka matuwid na mahistrado. »

    Hindi mailarawan ng isang tao ang kagalakan ng HAI na nahuhulog sa mga bisig ng kanyang nakababatang kapatid na lalaki, habang ang kanyang mga kaibigan ay nakatayo roon, nababaluktot at nahulog. Paano nila muling tumingin HAI sa mukha, walang maiisip.

Kapatid na debosyon - Holylandvietnamstudies.com

TINGNAN KARAGDAGANG:
◊  Ang BICH-CAU Predestined Meeting - Seksyon 1.
◊  Ang BICH-CAU Predestined Meeting - Seksyon 2.
◊  CINDERELLA - Ang Kwento ng TAM at CAM - Seksyon 1.
◊  CINDERELLA - Ang Kuwento ng TAM at CAM - Seksyon 2.
◊  Ang Gem ng RAVEN.
◊  Ang Kwento ng TU THUC - Ang Lupa ng BLISS - Seksyon 1.
◊  Ang Kwento ng TU THUC - Ang Lupa ng BLISS - Seksyon 2.
Version Vietnamese bersyon (Vi-VersiGoo) kasama ang WEB-Hybrid:  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 1.
Version Vietnamese bersyon (Vi-VersiGoo) kasama ang WEB-Hybrid:  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 2.
Version Vietnamese bersyon (Vi-VersiGoo) kasama ang WEB-Hybrid:  Viên ĐÁ QUÝ của QUẠ.
Version Vietnamese bersyon (Vi-VersiGoo) kasama ang WEB-Hybrid:  Câu chuyện TẤM CAM - Phân 1.
Version Vietnamese bersyon (Vi-VersiGoo) kasama ang WEB-Hybrid:  Câu chuyện TẤM CAM - Phân 2.

NOTA:
1 : Ipinakilala ng Pambungad ng RW PARKES ang LE THAI BACH LAN at ang kanyang mga librong maikling kwento: “Si Gng. Si Bach Lan ay nagtipon ng isang kagiliw-giliw na pagpipilian ng Mga alamat ng Vietnam para dito natutuwa akong sumulat ng isang maikling paunang salita. Ang mga kwentong ito, nang maayos at simpleng isinalin ng may-akda, ay may malaking kaakit-akit, na nagmula sa walang maliit na bahagi mula sa kamalayan na ipinapahiwatig nila ang mga pamilyar na sitwasyon ng tao na nakasuot ng kakaibang damit. Dito, sa mga setting ng tropiko, mayroon kaming mga tapat na mahilig, mga nagseselos na asawa, hindi mabait na mga ina, ang mga bagay na napakaraming kwento ng katutubong Kanluranin. Isang kwento talaga Sinderela ulit muli. Nagtitiwala ako na ang maliit na librong ito ay makakahanap ng maraming mga mambabasa at pasiglahin ang magiliw na interes sa isang bansa na ang mga problema sa kasalukuyan ay mas nakakikilalang kilala kaysa sa kanyang nakaraang kultura. Saigon, ika-26 ng Pebrero 1958. "

3 :… Ina-update…

NOTA:
◊ Mga Nilalaman at larawan - Pinagmulan: Mga alamat sa Vietnam - Ginang LT. BACH LAN. Kim Lai Isang Quan Publisher, Saigon 1958.
◊ Ang mga tampok na sepiized na imahe ay naitakda ng Ban Tu Thu - kaysa sahdiavietnamhoc.com.

BAN TU THU
07 / 2020

(Binisitang 4,515 beses, 1 pagbisita ngayon)