PANIMULA Ni Propesor sa Kasaysayan PHAN HUY LE - Pangulo ng Samahang Pangkasaysayan ng Vietnam - Seksyon 1

Hit: 416

ni Le, Phan Huy 1

    HENRY OGER (1885-1936?) nakamit ang kanyang trabaho na pinamagatang "Teknikong Tao ng Annamese"Sa paligid ng mga taon 1908-1909, nang siya ay 23-24 taong gulang lamang at bilang isang pribadong gumaganap ng kanyang dalawang taong militar na serbisyo sa Hanoy (1907-1909). Ang Mas Mataas na Pag-aaral at Praktikal na Paaralan at ang mga lektura ng mga kilalang orientalista tulad ng LOUIS FINOT at SYLVAIN LÉVY, ay nagsangkap sa kanya ng pangunahing kaalaman sa kasaysayan at kultura ng Asya, kasama ang isang hilig sa Agham. Pinagkalooban ng isang anggulo ng pananaw at damdamin, nagdadala ng isang mapagkumpara kalikasan vis-à-vis ang Western sibilisasyon, H. OGER ay madaling napansin na ang buhay at ang mga handicraft Hanoy at ang periphery nito ay naglalaman ng mga misteryo na kailangang matuklasan. Ang pag-iisip at sigasig ng kabataan ay hindi nagtagal ay nagdala ng pribadong Pranses sa mga gawaing pang-agham na may malaking pag-asang at malikhaing mga ideya. Sa panahong iyon, ang Repasuhin ng Indochinese (Ươông dương tạp chí) ay nai-publish sa mga taon 1907-1908 ang akdang pananaliksik na may karapatan Mga sanaysay sa Tonkinese (Tiểu luận về người Bắc Kỳ) ng kilalang iskolar na Pranses na GUSTAVE DUMOUTIER (1850-1904). Ito ay isang gawaing pagsasaliksik sa mga istrukturang panlipunan, mula sa mga nayon hanggang sa mga pamilya, kasama ang mga kaugalian at gawi, pati na rin ang pangkulturang buhay at relihiyosong buhay sa Tonkin. H. OGER ay hindi nais na magsaliksik sa pamamagitan ng pangkalahatang ugali na iyon, sa halip nais niyang tukuyin para sa kanyang sarili ang isa pang nalalapit na paraan, na nagsisimula sa mga pagsisiyasat na may likas na kalikasan at etnograpikong kalikasan, at napansin ang konkreto at sa mga detalye ng materyal na buhay ng mga tao sa Hanoy at periphery nito. Araw-araw, na sinamahan ng isang katutubong tagagawa, siya ay lumibot sa lahat ng mga lansangan ng Hanoy at ang mga nayon sa paligid nito, na nagsisikap na malaman at tuklasin ang sari-saring buhay ng mga mangangalakal, ang mga handicraftsmen, magsasaka, at noting down, hindi lamang sa isang notebook, ngunit mahalagang may mga sketch. Hindi ito mga guhit na puno ng artistikong kalikasan, sa halip ay mga konkretong sket na nagpapakita ng pangkabuhayan, kultura, at panlipunang aktibidad, pati na rin ang iba't ibang mga handicrafts, ang ordinaryong pang-araw-araw na buhay ng mga tao sa pamamagitan ng kanilang pagkain, pag-inom, kanilang mga libangan, kanilang mga kapistahan, kanilang mga relihiyon ... Tungkol sa mga handicrafts, ang may-akda ay napunta sa iba't ibang uri ng mga materyales, instrumento, pati na rin ang mga pagmamanipula at yugto ng trabaho sa proseso ng paggawa. Sa pangkalahatang pagpapakilala ng akdang may karapatan Mga pamamaraan ng Annamese, hinati ito ng may-akda sa apat na kategorya:
(1) Craft na nagreresulta mula sa mga likas na materyales,
(2) Pagproseso ng likas na materyales, Craft
(3) Craft gamit ang mga naprosesong materyales,
(4) Pribado at komunal na buhay ng Annamese.

  Ito ay halos ang pangunahing mga draft na nag-uuri sa iba't ibang mga handicrafts pati na rin ang pangkomunidad ng buhay ng mga naninirahan na sinusuri at sinisiyasat ng may-akda. Ang libro ay nai-publish sa paligid ng taon 1910, gayunpaman ang layout at pagtatanghal ay hindi eksakto tulad ng nararapat, dahil nakasalalay pa rin ito sa pag-aayos ng mga sketch sa mga kagubatan, habang ang may-akda mismo ay napagtanto na: "Ang materialization ng mga natipon na dokumento, sa pamamagitan ng sketch ay may malaking kalamangan, habang hindi ito maiiwasan ang lahat ng mga abala". (Paunang salaysay ni H. Oger).

   H. OGER isinasagawa ang kanyang pagsasaliksik na gumagana sa napakahirap na mga kondisyon, dahil halos hindi siya tumatanggap ng anumang tulong mula sa mga samahang pang-agham ng gobyerno at pranses. Ang isang tiyak na bilang ng mga taong mabait na tao ay nakatulong sa kanya sa kabuuan ng 200 piastres na maaaring magamit niya bilang pondo upang mapagtanto ang kanyang pagsasaliksik. Siya ay umupa 30 engraver at nagbukas ng isang kahoy-ukit at sketch na pag-print sa pabrika sa Hang Gai nayon komunal house, na sa ibang pagkakataon, ay inilipat sa Vu Thach pagoda (na kung saan, sa kasalukuyan, sa Ba Trieu st. Hoan Kiem district, Hanoi). Sa loob ng higit sa dalawang buwan, higit sa Mga sketch ng 4000 ay nakaukit sa mga bloke ng kahoy, mula kung saan, sa pamamagitan ng tradisyonal na paraan ng pag-print, sila ay nakalimbag sa mga kopya ng kahoy na kahoy sa espesyal na uri ng Rhamnoneuron papel of Baryo ng Buoi (Ang distrito ng Tay Ho, Hanoi). Ito ay isang proyekto na pinamamahalaan at pinamamahalaan, na may pakikilahok ng isang tiyak na bilang ng mga Vietnamese draftsmen at kahoy-engravers.

   Ang proyektong ito ay nakamit sa loob ng dalawang taon 1908-1909 at ang publikasyong ito ay nagawa noong 1910 Hanoy sa pamamagitan ng dalawang pag-publish ng mga bahay: Geuthner at Jouve & Cie in Paris, ngunit ang akdang nai-publish ay walang petsa ng pag-publish. Iyon ang dahilan kung bakit walang copyright deposit sa Paris, habang ang mga aklatan sa Pransiya huwag ingatan ang nai-publish na akdang ito. Sa Byetnam, dalawang kopya lamang ng H. OGERang gawain ay natipid sa National Library ng Hanoi at sa Pangkalahatang Library Library nasa Lungsod ng HoChiMinh. Matapos mailathala, ang nakalimbag na gawa ay nakalimutan sa mahabang panahon, tulad ng mahirap na buhay ng may-akda nito. Matapos matapos ang kanyang serbisyo sa militar, H. OGER bumalik sa Pransiya noong 1909 at dumalo sa Kolonyal College. Noong 1910, siya ay hinirang bilang isang opisyal ng administrasyon sa Indochina, pagkatapos noong 1914 ay bumalik siya Pransiya dahil sa kanyang masamang kalusugan. Sumiklab ang World War, sumali siya sa Army. Kasunod ng kanyang pag-demobilisasyon, noong 1916, siya ay muling ipinadala sa Indochina upang maglingkod bilang katulong na tagapangasiwa ng bayan ng Quang Yen. Gayunpaman, ang kanyang mga kaisipang pangkultura at konsepto sa lipunan ay hindi tumutugma sa mga opisyal ng kolonyal, at ang katotohanang ito ang naging dahilan upang siya ay pinaghihinalaang, sinisiyasat at, noong 1919, obligado siyang bumalik sa Pransiya, at sinimulan ang kanyang pagretiro noong 1920. Pagkatapos, tila na naiulat na nawawala siya noong 1936? Ang isang mahusay na pakikitungo sa kanyang mga ideya sa kultura at panlipunan, pati na rin ang napakarami ng kanyang mga proyekto sa pagsasaliksik ay naabala lahat. Ang akda ay nai-publish kasama ang sub-pamagat: "Mga sanaysay sa buhay na materyal, sining at industriya ng mga tao ng Annam"(Ang Essais sur la vie matérielle, les arts at mga industriya du peuple d'Annam), samantalang sa katotohanan, ang halaga ng isang Encyclopedia tungkol sa kabuuang buhay ng mga naninirahan sa Hanoy at ang paligid nito patungo sa simula ng ika-20 siglo. Ito ay isang koleksyon ng mga kopya ng kahoy na kahoy, na may dalang estilo ng pagpipinta ng katutubong, ngunit ang pagkakaiba lamang ay hindi ito sinusunod nang eksakto ang pattern at nakalimbag lamang sa itim at puti, na sinamahan ng mga anotasyon sa Nôm (Mga character na demokratiko), Sa Tsino at sa Pranses. Sa pamamagitan ng mga kopya ng kahoy na kahoy, maaaring malaman ng manonood sa isang ganap na kumpletong paraan ang buong buhay ng mga naninirahan sa Hanoy, mula sa mga nagbebenta, mangangalakal, mga handicraftsmen, magsasaka, at mula sa pag-install ng produksiyon, tindahan, pamilihan, lansangan, nangangahulugan ng transportasyon, sa mga bahay, paraan ng pananamit at pagkain ng lahat ng mga klase sa lipunan, aktibidad sa kultura, buhay na espiritwal, iba pa ... ang mga elemento ay lumilitaw sa isang buhay na paraan sa pamamagitan ng mayaman, sari-saring, nagpapahayag ng mga kopya ng kahoy na kahoy, na sinamahan ng mga maikli at malinis na anotasyon. Maaari ring isaalang-alang ng isa ang koleksyon ng mga gawa sa kahoy na mga kopya bilang isang libro ng kasaysayan sa mga imahe na nagpapansin sa tradisyonal na buhay na kultura ng mga naninirahan sa Hanoy at ang paligid nito patungo sa simula ng ika-20 siglo. May kaugnayan sa Nôm (Mga character na demokratiko) lalo na, bukod sa iba't ibang mga nagkalat na form, maaaring matagpuan ng isang tao sa gawaing ito ang maraming mga character na Nôm na binubuo sa sariling pamamaraan ng may-akda na may kaugnayan sa Tsino.

   Ito ay hanggang 1970, na ang tunay na halaga ng koleksyon ng mga kopya ng gawa sa kahoy na H. OGER ay kinikilala at muling nasuri, sa pamamagitan ng isang artikulo na pinamagatang Ang payunir ng teknolohiyang Vietnam: HENRI OGER (1885-1936?) - (Le pionnier de la technologie vietnamienne: HENRI OGER (1885-1936?) ng French Orientalist na si PIERRE HUARD, na inilathala sa Bulletin ng French School ng Extrême-Orient, 1970 (Bulletin de l'Ecole française d 'Extrême-Orient, 1970).

   In Vietnam, ang koleksyon ng mga gawa sa kahoy na mga kopya na napanatili sa National Library ng Hanoi hindi kumpleto, at mula noong mga taon ng 60, ito ay, sa kauna-unahang pagkakataon, ipinakilala ng pintor ng pintor NGUYEN DO CUNG sa isang bilang ng mga workshop sa Sining. Kasunod ng impormasyong ito, isang tiyak na bilang ng mga pang-agham na organisasyon at siyentipiko ang nagsimulang maabot ito at ipakilala ito sa isang bilang ng mga magasin at mga workshop. Ang napanatili sa Saigon bago ang 1975, ay ipinakilala ng ilang mga iskolar mula noong 1970. Pagkatapos ng 1975, ang koleksyon na ito ng mga gawa sa kahoy na pag-print ay napanatili sa Pangkalahatang Library Library sa lungsod ng HochiMinh, at higit na nakakaakit ng atensyon ng mga lupon ng pagsasaliksik at mga mananaliksik na nagpapakilala sa mga magasing pang-agham.

    Sa mga nakaraang araw, medyo mahirap para sa mga iskolar na magkaroon ng mga kondisyon upang makipag-ugnay sa buong koleksyon ng mga imprintahan ng kahoy na naipreserba sa Hanoy at Lungsod ng HochiMinh, kaya kinailangan nilang gamitin microfilms or mga mikropono ibinigay ng dalawang nabanggit na samahan. Ang pinakadakilang halaga ng hanay ng mga libro na ito, na maaaring isaalang-alang bilang isang reprint na may foreword, phonetic transkrip, pagsasalin at mga anotasyon, naninirahan sa katotohanan na nagbibigay ito ng mga iskolar sa lupain at sa ibang bansa. pati na rin ang lahat ng iba pang mga tao, kasama ang buong gawain ni H. OGER, sa gayon ay tinutulungan silang madaling makipag-ugnay dito, pag-aralan ito, at pinahahalagahan ito.

… Magpatuloy sa seksyon 2 ...

BAN TU THU
06 / 2020

TINGNAN KARAGDAGANG:
◊  PANIMULA Ni Propesor sa Kasaysayan PHAN HUY LE - Pangulo ng Makasaysayang Samahan ng Vietnam - Seksyon 2.

NOTA:
1 : PHAN HUY LÊ (Thach Chau, distrito ng Loc Ha, lalawigan ng Ha Tinh, 23 Pebrero 1934 - 23 Hunyo 2018) ay isang Vietnamese na istoryador at propesor ng kasaysayan sa Pambansang Unibersidad ng Hanoi. Siya ang may-akda ng maraming mga pag-aaral sa lipunan ng nayon, mga pattern ng pagmamay-ari ng lupa at rebolusyon ng mga magsasaka partikular, at sa kasaysayan ng Vietnamese sa pangkalahatan. Si Phan ay direktor ng Center para sa Vietnamese at Intercultural Studies at Pambansang Unibersidad ng Vietnam, HanoySi Phan ay kabilang sa paaralan ng mga istoryador, kasama na rin ang TRAN QUOC VUONG na nakikilala 'Vietnamese-ness'nang walang kaugnayan sa mga impluwensyang Tsino. (Source: Wikipedia Encyclopedia)
2 : Associate Professor, Doctor of Phylosophie sa Kasaysayan HUNG NGUYEN MANH, dating Rektor ng Hong Bang International University, ay ang nagtatag ng mga website na ito: "Thanh dia Viet Nam Studies" - kaysa sahdiavietnamhoc.com, "Holyland Vietnam Studies" - Holylandvietnamstudies. com sa 104 na wika, “Việt Nam Học” - vietnamhoc.net, atbp ...
◊ Isinalin ni Asso. Prof. Hung, Nguyen Manh, PhD.
◊ Ang pamagat ng Header at Itinatampok na imahe ng sepia ay naitakda ng Ban Tu Thu - kaysa sahdiavietnamhoc.com

TINGNAN DIN:
◊ PANIMULA Ni Propesor sa Kasaysayan PHAN HUY LE - Pangulo ng Makasaysayang Samahan ng Vietnam - Seksyon 3.
◊ vi-VersiGoo (Bersyon ng Vietnamese): Giáo sư PHAN HUY LÊ giới thiệu về KỸ THUẬT CỦA NGƯỜI AN NAM.
◊ TEKNIQUE ng ANNAMESE PEOPLE - Bahagi 3: Sino ang HENRI OGER (1885 - 1936)?

(Binisitang 1,724 beses, 1 pagbisita ngayon)